|
归道心愿词
道,请接受我不全的德性,让它周全圆满上善合道,把道德奉献给众生!
道,请接受我失德的心灵,让它与您融合为一,为众生道德回归照明镜!
道,请接受我载因的身体,让它为道而工作,无私奉献,为众生的道德而存在!
道,请接受我的意和思想,让它们与您时刻相应,起心动念不离道德!
道,请接受我性命的全部,让它们成为道德的工具,服务于众生道德回归!
序
老子,春秋楚國人,姓李,名聃,留世五千言,名爲《老子》。老子創立的“道德文化”對他以後的諸子百家産生了深刻的影響,他是公認的“百家之祖”。迄今爲止,《老子》的各種語言版本就達二百六十多種。老子是一位偉大的思想家、哲學家、科學家、道家學派創始人,居世界十大思想家之首。被譽爲東方巨人,中國和世界的第一哲人。他的著作在中國乃至世界思想史、文化史、宗教史等等方面都曾産生過巨大的影響,而且正在越來越得到舉世的注視。
在當前,道德復興,少兒經典誦讀興起,以及世界範圍內“老學”熱潮的出現,探索老子學說的真正意境和深刻內涵,是眾多有識之士的共同心願。然而遺憾的是,隨著歷史的變遷,《老子》一書,真本已失,傳抄多誤。歷代以來其註解更是仁者見仁,智者見智,難以統一。雖亦不乏珠璣閃爍者,但卻少見能真正全面破解其內涵的。這或許是限於歷史條件的制約;或者是因對於道學思想認識的不足;或許對老子“修之身”的體悟不深,僅從其文字、文學等方面加以詮釋;或者由於文字本身字義的變化,造成後人對於其所表達內涵的誤解、誤判,等等。
一九七三年,馬王堆漢墓出土了帛書《老子》,給幾千年來的老學研究帶來了從未有過的光明。帛書《老子》有甲、乙兩種版本,皆是《德篇》在前,《道篇》在後。尤其乙本在兩篇後分別有“德”、“道”二字,明確分出篇名。這使得自魏晉以來被誤名爲《道德經》,及顛倒“德篇”與“道篇”編排次序的事實真像大白。在敦煌藏經洞中發現的老子《德道經》寫本,多以《德經》爲上卷,《道經》爲下卷,不分章,與今天我們流傳的《道德經》上下二卷(《道經》在前,《德經》在後,並分爲81章)次序不同。70年代出土的銀雀山竹簡和馬王堆帛書《德道經》爲漢文帝十二年(公元前168年)以前的寫本,比敦煌本早八九百年,也是德經上,道經下。可見《德道經》以“德”、“道”分上下是戰國以來的舊傳,符合老子淳德歸道、全德複道的本意。敦煌寫本、銀雀山竹簡和馬王堆帛書保持了這個真面貌,是研究老子的最好材料。不僅如此,先秦韓非子《解老喻老》亦言德在前,漢代張道陵《老子想爾註》雖保留已不完整,但可以看出其以“道經”爲後。可見,魏晉以前的《老子》實爲《德道經》。“德道”除了有道德的內涵,而且喻意明德歸道、以道養德的深刻意境。故唯復以《德道經》命名才符合老子“淳德歸道”的創作本意。
一個多世紀以來,人類發掘出了漢字起源的甲骨文,證明了後人沿用的漢字的字義與前人創作漢字的本義之間巨大的差異性,這無疑給《德道經》的研究和探索帶來又一偉大的曙光。例如,人類自己生活在自然界當中,但後代之人卻對於什麽是自然,什麽是自己,並沒有真正的理解。自,甲骨文像“鼻”型,即“鼻”的本字。既是表達原始發端,又是證明生命“氣息”存在的外部表現之所在。人們本能地指著鼻子表達自己存在的方式是最好的例證。然,“燃”的本字。《說文》:“然,燒也。”所以,“自然”即是最原始的燃燒,是燃燒自己,照亮一切,這才是“自然”的最原始本義。這也使得諸如“道法自然”之語所體現的大公無私、奉獻一切的本義變得簡單明瞭。
當今,科技發達,電腦應用普及,使得前人可能數年,甚至數十年也難以完成的字詞查證工作,變成了異常神速的事。這亦是《德道經》能夠在此時既能得以準確校註,又能盡快面世的重要因素。
熊春錦先生,國學大家,家學淵源深厚,歷代承傳研習,可謂蓄勢已久。先生智慧過人,貫通古今,融哲學、道學、文學、醫學等於一身,著述頗豐。語意間常常禪機盡現,妙趣天成。先生驚人的才華,加上歷史的機遇,使得《德道經》原文的重新勘定和其內涵的準確解析,有了從未有過的可能。可以毫不誇張地說具有劃時代的意義。先生在考證的過程中發現,馬王堆漢墓帛書甲本語意深刻,頗合道奧;加上帛書本身是當時貴族階層的作品,承傳嚴謹,又與乙本在排序上相同,字數上相當,說明其與老子原本差失不大。故此次校勘以帛書甲本爲藍本,以帛書乙本和郭店楚墓出土的竹簡本爲參照,廣泛考證石刻本、河上公本、龍興碑本、王弼本等之優劣。以大系統論爲指導;以《甲骨文》和《說文解字》爲代表的象形文字系統,《爾雅》所代表的同義、近義詞歸類的語義學系統,及劉熙《釋名》所代表的語音追溯名源、語義的系統爲依據;以科學、嚴謹的考究態度,查證原貌,澄清流弊,盡力還老子本意。
在此《德道經》出版之際,願她爲中華民族的偉大復興帶來新的光茫!願國泰民安,社會和諧,處處盛開道德花!願《德道經》傳遍全世界,世界早日大同! 校勘说明
一、本次《老子·德道經》帛書本的校勘爲盡可能復太上老子演創《德道經》之本義,自始至終由太上脈系當代傳人熊春錦老師親自主理,並親自圈定。這項工作是在新的特定的歷史時空中,在帛書本和楚簡本《老子·德道經》發掘的前提下,加上眾多集約因素的作用,使其得到了比較圓滿地完成。她的完成必將在人類探索《道德經》的征程上翻開完全嶄新的一頁。
二、本次校勘以帛書《老子·德道經》甲本爲主要依據,參考乙本、通行本和《楚簡本》。採用甲本詞句時,註明乙本及通行本等相應詞句,採用乙本或通行本等的詞句時,註明甲本相應詞句。《楚簡本》因僅有不足兩千字,且排列順序與今本差異較大,僅在有疑難處作以訂校之用。
三、帛書《老子》與通行本在編排上不同,帛書本《德經》在前,《道經》在後,而通行本則反之。且通行本第四十章與四十一章次序顛倒,第八十章、八十一章在第六十七章之前,第二十四章在第二十二章之前。此次完全恢復帛書本原章序,並用數字碼註明通行本之章序。經名命爲《德道經》,以合由德而道之理。另爲突出每章之重點,根據前人所註及今重新勘校後的章義加了章題,以示提綱挈領。
四、文中引用馬王堆漢墓帛書整理小組整理的帛書《老子》甲本,簡稱《馬王甲本》;《藏外道書老子甲本釋文》,簡稱《道藏甲本》。兩種本相同處,則稱甲本。《馬王堆漢墓帛書》整理小組整理的帛書《老子》乙本,簡稱《馬王乙本》;《藏外道書老子乙本釋文》,簡稱《道藏乙本》。兩本相同處,稱乙本。甲乙本相同時,稱爲帛書。郭店楚墓出土的《竹簡本》老子德道經”簡稱《楚簡本》。
五、古文中多用通假及異體字,本次校勘本著盡可能準確反應帛書《老子》的原貌,又不泥於古的原則,唯有充分依據或者原用字今義發生重大變化用之容易産生歧義,則改用現在之代用字,如“胃”,通“謂”,均以“謂”代之。而一般情況下則用其原形,以防本末倒置。如“祭”與“然”,若誤爲通假則本義全非。
六、帛書甲乙本“無”字用其異體字“无”,爲保持帛書原貌,故仍用“无”。其,帛書中多用其異體“亓”,亦有用“其”處。謂,帛书用通假字“胃”。帛书中“弗”通行本均作“不”。形,帛书作“刑”。谷,帛书本作“浴”。“恆”通行本皆作“常”,其爲避漢文帝諱改。上述字在文中不一一註出。
七、通假異體字凡屬一般流行字典可查到者,未註明出處,偏難之字皆註出處。凡無法查證的不作通假異體註,僅說明與通行本及乙本不同處。
八、註文中附有註音和繁簡對照,包括註文中引用的偏難繁體字。
九、本次《德道經》的校勘,眾多同仁付出了辛勤的勞動,在此向所有參與此工作的同仁致以深深的敬意!
附註:關於“祭”與“然”的考證
《道藏甲本》在對“子孫祭(然)祀不絕”一句作註曰(註二十):“此然字下从示,帛書中或作然字,或作祭字用,形近相混。”然而考證帛書甲本原件,下从“示”者皆應作“祭”,而作“然”者卻並不从“示”。甲本第二十八行“夫莫之而恆自祭也”,,爵之異體,盛酒的禮器。此處“祭”清楚可辨。祭祀在古代極爲普遍,此處既有“爵”作祭器,而後有“祭”與之相應,故作“祭”無疑。又如:第一百二十五行“百省胃我自祭”,胃,通“謂”。省,省牲之意,即祭祀前主祭和助祭人要省查祭品。祭,此處甲本原圖清楚可辨。百省謂我自祭,是有自我省查,又敬畏天地神明的意思。第一百三十四行,“以順眾,吾何以知眾之祭,以此”。,从人从父,爲“父”之異體,眾父者,自然應爲祭之。而此處“祭”,亦是以“示”爲其底,清楚無疑。帛書甲本,其他作“然”處,唯第一百三十八行可辨:希言自然。而此處之“然”並不以“示”爲底,而是標準的四點水,此四點水實際是由篆書中“火”字演變而來。“火”與“示”運筆方向完全不同。帛書甲本不僅收錄老子《德道經》且卷後附有幾篇古秩書,顯而易見與前文帛書甲本出自一人之手筆,此爲考證提供進一步依據。例如:第二百六十一行有:“無罪而□人,有死弗爲之矣。然而大誅之者,知所以誅人之道而□焉”;又如第三百二十二行有:“若亦然,進亦然,後亦然。”這些“然”字處皆清晰可辨,而無法與“祭”相通。由上可見,甲本作“祭”處皆與祭祀有關,而作“然”處則不同,二者意義完全不同。因此“祭”與“然”並不相混。
主要參考文獻書目
《老子甲本及卷後古佚書》(原件影印 附全文整理)馬王堆漢墓帛書整理小組編 北京 文物出版社 1974
《老子乙本及卷前古佚書》(原件影印 附全文整理)馬王堆漢墓帛書整理小組編 北京 文物出版社 1974
《馬王堆漢墓帛書老子》(附甲本乙本傅奕本對照表) 馬王堆漢墓帛書整理小組編 北京 文物出版社 1976
《藏外道書·老子甲本釋文》 胡道靜等主編 巴蜀書社,1992-1994年
《藏外道書·老子乙本釋文》 胡道靜等主編 巴蜀書社,1992-1994年
《郭店楚墓竹簡·老子 甲》 《簡帛書法選》編輯組北京 文物出版社 2002.10
《郭店楚墓竹簡·老子 乙、丙》 《簡帛書法選》編輯組 北京 文物出版社 2002.10
《道德經河上公章句》 漢·河上公著 中國道教協會印
《漢帛書老子乙本》 陳松長 上海書畫出版社2001.7
《王弼集校释》 楼宇烈 中华书局1980年
《老子想爾註校證》 饒宗頤著 上海古籍出版社1991年
《唐·易州龙兴观道德经碑本》電子版
《老子道德經古本集註》 範應元著 中華書局1998影印版
《楚簡(老子)與老子公案》 郭沂著
《解老喻老》 韓非(西元前280-233)
《道德經》 北京白雲觀 2002.5
《說文解字·大徐本》 東漢·許慎著 宋·徐鉉註 四部叢刊正編本 (日本岩崎氏靜嘉堂藏北宋刊本)
《說文解字·段註本》 東漢·許慎著 清·段玉裁註 清嘉慶20人經韻樓刊本 (黎明文化)
《說文解字今釋》 湯可敬 岳麓書社 2002.12
《玉篇》 南朝梁·顧野王原編 宋·陳彭年等新編 四部叢刊正編本(借印建德周氏藏元刊本)
《隷辨》 清·顧藹吉編 清康熙57年項絪氏玉淵堂刻本(大孚書局)
《金石文字辨異》 刑澍(1759-1823) 聚學軒叢書第一集(百部叢書)
《干祿字書》 唐·顏元孫 夷門廣牘叢書(景印宋元明善本叢書十種)
《六書正譌》 元·周伯琦 元至正15年平江郡守高德基刊本(中圖善本)
《龍龕手鑒》 遼·行均 四部叢刊續編本(景印江安傅氏雙鑑樓藏宋刊本)
《佩觿》 宋·郭忠恕 清康熙年間吳郡張士俊刊澤存堂本(中圖善本)
《廣韻》 宋·陳彭年、邱雍、等編撰 清康熙43年吳郡張士俊刊澤存堂本(黎明文化)
《集韻》 宋·丁度等 上海圖書館藏述古堂景宋鈔本(學海)
《類篇》 宋·司馬光等 光緒丙子姚覲元重刊三韻本(北京中華)
《精嚴新集大藏音》 宋·處觀 中華大藏經第一輯磧砂藏(民國63年)
《俗書刊誤》 明·焦竑 四庫全書(商務)
《字彚》 明·梅膺祚 明萬曆乙卯43年江東梅氏原刊本(中圖善本)
《正字通》 明·張自烈(1597-1673) 清康熙戊午17年劉炳刊正本(臺大善本)
《字彚補》 清·吳任臣 清康熙5年蒲陽刊本(中圖善本)
《四海篇聲》(明刊本) 金·韓道昭、韓孝彥 明成化丁亥3年至庚寅6年金臺大隆福寺集貲刊本(中圖善本)
《中華字海》 中華書局
《簡明通假字典》 高啓沃 編 安徽教育出版社 1999.4
《漢語大辭典》 徐中舒主編 四川辭書出版社
《重訂直音篇》 明·章黼著 吳道長訂
《彙音寶鑑》 沈富進
《通訓定聲》 朱駿聲著
《甲骨文字形字典》 陳濟 編著 長征出版社 2004.10
《甲骨文字集釋》 李孝定著
《經典釋文·毛詩音義》
《異體字手冊》 林瑞生
《異體字表》 台·教育部
《增訂殷虛書契考釋》 羅振玉著
《尚書》 上海書店出版社編
《袁氏世範》 宋·袁釆著
《對楚王問》 宋玉
《系傳》 徐鍇著
《一切經音義》
《爾雅》
《孝經》
《論語》
《荀子·正名》
《詩》
《易·乾》
《墨子經》
《禮記·內則》
《憲問·第十四》
《荀子·大略》
《史·楚世家》,
《周禮》
《西遊記》
《積微居小學述林》
《秘書》
《楚辭·九辨》
《左傳·襄公》
《孫子·計》
《戰國策·秦策二》
《漢書·刑法志》
《史記·樂書》
《左氏春秋·宣》
《論衡·談天》
《淮南子·天文訓》
《管子·水地》
《鬼穀子·陰府》
《大戴禮記·易本命》
《尚書大傳》
《新唐書卷八·裴潾傳》
《太玄·玄摛》
《曲禮》
《釋名·釋車》
|