|
|
|
|
先王谥以尊名
——不图虚名是君子
|
【原文】
子曰;“先王谥以尊名,节以壹惠(2),耻名之浮于行也(3)。是故君子不自大其事,不自尚其功(4),以求处情(5)。过行弗率(6),以求处厚(7)。彰人之善而美人之功,以求下贤(8)。是故君子虽自卑,而民敬尊之。”子曰:“后稷天下之为烈也(9),岂一手一足哉(10)!唯欲行之浮于名也,故自谓便人(11)。”
【注释】
①本节选自 《表记》。②节:限定。壹惠:一种善行。(3)浮:超过。(4)尚:尊崇。(5)处情:符合实情。(6)率:依循。(7)处厚:符合仁厚之德。(8)下贤:谦恭他对待贤士。(9)烈:业绩。(10)一手一足指人手少。(11)便人:熟知某种工作的人。
【译文】
孔子说:“前代君王把尊崇的称号授于死者,只限于表彰死者的一种美德,这是厌恶名誉超过实际行为。所以.君子不自己夸耀自己所做的事,不自己尊崇自己的功绩,以求名实相符。有了不同寻常的业绩,也不自以为他人的表率,以求符合仁厚之德。表彰他人的善行,赞美他人的功绩,以求谦恭地对待贤士。所以,君子虽然谦卑,而民众却很尊敬他。”孔子还说;“后稷教人耕种,是大下最有功德的人,受益的人难道还少吗?他为了使自己的功绩超过名声,所以自称只是懂得种庄稼的人。”
【读解】
讲求实际,不贪图虚名,谦虚谨慎,是君子应当具备的美德。不刻意为了赢得人们尊崇而自夸,更不会把别人的功绩算到自己账下,即使有大的功绩,起码要名实相符,最好在实际上还要超过。
也许,这样的事只有古代的君子才能做到,现代社会中不说君子已经绝迹,至少也是凤毛麟角。我们所能见到的是,有了功绩唯恐别人不知道或者功绩被别人窃据,以各种方式(明显的和隐蔽的)来张扬,获取声名;言过其实,无限夸大自己的功绩,名不符实:还有贪天之功以为己功,徒有虚名。名的诱惑力同权、钱诱惑力一样大,而且这几者虽是相互牵连的。
莫非社会的物质文明进步了,而人们的道德就一定会沦丧?莫非物质的发展和精神的发展真的就不能成正比?
|
|
|
|