|
|
|
|
王言如丝
——说话的权力和重要性
|
【原文】
子曰:“王言如丝,其出如纶(2);王言如纶,其出如綍(3)。故大人不倡游言(4)。可言也,不可行,君子弗言也;可行也,不可言,君子弗行也。则民言不危行(5),而行不危言矣。《诗》云:‘淑慎尔止,不愆于仪。’(6)”
【注释】
①本节选自《缁衣》。②纶:用丝织成的带子。(3)綍(fú):牵引棺木用的绳索。(4)游言:浮言,空话。⑤危:“诡”,违背。(6)这两句诗出自《诗·大雅·抑》。止:举止。愆:过失。
【译文】
孔子说“君王所说的话像丝那么细,传出去后就像丝带那粗;君王所说的话像丝带,那么传出去后就像绳索那么粗大。所以,身居要位的大人们不要讲空话。说得出而做不到的话,君子不说;做得到却不能说的事,君子不做、如果能这样,百姓的言论就不违背行动,行动也不违背言论。《诗·大雅·抑》说‘好好注意你的举止,切不要丧失礼仪。”
【读解】
百语要有权威,说话者必定要有权力。
没有权力,所说的话便没有份量,不会有人当一回事,也不会传播开去,更不会被写入历史当中,甚至连过眼云烟也不如。所谓“人微言轻”,就是这个意思。
一旦有了权力,所说的话份量就不一样了,“含金量”随着权力的增大而成正比地提高,即使是一句不经意地、玩笑似地说的一句话,也会被诠释者们塞进无数的“大义”,在传播过程中无限膨胀,以至于进入历史,成为“名言”、“警句”。
因此,说话本身无所谓重要不重要,而一旦同权力结合起来,话的重要性便以权力来衡量,哪怕是一句极其极其平常的话,也可能成为“绝对真理”。孔夫子大概对此深有体会,才会说出“王言如丝,其出如纶”这样的话来。这的确是个事实,不大可能改变。唯一可做的,就是劝诫在权力地位上的人们出言谨慎,言行一致。但是,是不是可以换个角度,站在听者的立场上来劝诫听者,完全不必以权力的大小来衡量说话的重要性,而以真理、正确性作为衡量重要性的尺度。
如果能这样,尤其是听者能这样,情况就会是另一个样子。但这事儿孔夫子做不到。 |
|
|
|